Hi,
收藏本站 | 手机版 | 订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
漫威中国超级英雄,还不了解一下?
来源:澳门银河官网    日期: 2018-05-15

这几天《复仇者联盟3》可是赚足了票房和眼球,网友们对剧情和人物的分析是一波接一波。就在这个档口,漫威方面又来了一则重磅消息:漫威旗下首批中国超级英雄登场了!

 
“漫威迎来首批官方中国超级英雄”

据BBC报道,首批中国超级英雄正式进入漫威宇宙。上周,以“气旋”和“林烈”为代表的中国漫画角色登场亮相。

The first ever Chinese superheroes have officially entered the Marvel universe. Aero and Lin Lie are just two of a batch of Chinese characters making their debut in graphic novels last week.

漫威联手网易漫画(中国最大在线漫画平台之一)推出这一波中国超级英雄,目标自然是为了吸引庞大的中国粉丝市场。这些中国超级英雄可能也会和漫威英雄,比如绿巨人浩克和钢铁侠互动。

Co-authored by Marvel and NetEase, one of China's biggest online comic platforms, they are a clear push by Marvel to attract more fans across the lucrative Chinese market. We may even see them interacting with Marvel heroes like Hulk and Iron Man.

那么这些超级英雄 的“人设”是什么呢?

林烈是新作《三皇斗战士》的主人公,18岁的他手持一把古剑对抗“蚩尤”——决心毁灭人类的转世大反派。

Lin Lie is the main protagonist in one of the new comics, which loosely translates as Warriors of Three Sovereigns. The story revolves around the 18-year-old boy who picks up an ancient sword to fight against Chiyou - a reincarnated villain intent on destroying mankind.



第二部漫画《气旋》的主人公“气旋”是可以控制气流的超级英雄,她的另一个名字叫雷凌。白天,她是一名建筑师,而到了夜晚,她使用超能力对抗反派,挽救城市。

The second comic, which translates to Cyclone, features Aero also known as Lei Ling - she's an architect by day, who happens to be able to control air currents. By night, she uses her superpowers to save her city from various villains.


 
新英雄们会跟漫威超级英雄有怎样的互动?

目前还没有官方确认,不过在《三皇斗战士》中已经可以看到隐藏的小彩蛋:主人公林烈房间的一角出现了钢铁侠面具的照片。这会是托尼•斯塔克和复仇者联盟出现的暗示吗?

There's no official confirmation, but if you look closely there's an Easter egg in the first issue of the Warriors of Three Sovereigns - a picture of Iron Man's mask can be seen in Lin Lie's room. A sign Tony Stark and his Avenger colleagues could show up some time?


 
漫威如何联手网易?

去年,漫威宣布将和网易联手,打造首批中国超级英雄。

Marvel first announced last year that it would be working with NetEase to create its first ever Chinese superheroes.

漫威漫画主编司马博此前接受法新社采访时也表示,这些超级英雄将“具有浓重的中国文化和神话色彩,但故事背景设定在现代世界”。

Marvel Comics Editor-in-Chief CB Cebulski had then said to AFP that the superheroes would be "heavily based on Chinese culture and mythology, but set in the modern world".




此外,除了超级英雄是中国人,来自中国的画者和编剧也将深入地参与漫画制作。

But it isn't just the superheroes that are Chinese. Artists and story writers from China were also heavily involved in bringing the creation to life.

从经济角度而言,这样的联手也不难琢磨:漫威在中国有庞大的粉丝基础。

Economically, the collaboration makes a lot of sense - Marvel has a huge fan base in China.

反响如何?

截至15日下午16时,两部漫画在网易漫画上的人气都在700万左右,在新作榜单中分列第12和第14位。
 



根据网易方面的说法,中国超级英雄的作用,不仅仅是为了吸引更多中国观众,也为了“促进漫威宇宙的多样性”。

According to a statement by NetEase, the characters are meant to appeal to more than just a Chinese audience, with the company saying it hoped they would "promote the diversity of the Marvel universe."

综合来源:中国日报英语点津、参考消息、BBC

标签:娱乐




相关文章

 
订阅更精彩
手机版网站
新浪微博
用报指南

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经澳门银河官网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容
http://www.vxiaotou.com